中国学术杂志网

冶金类科技期刊英文摘要写作建议

 论文栏目:期刊理论信息     更新时间:2017/12/28 10:29:12   

随着我国经济与科技的快速蓬勃发展,综合国力的不断增强,国际影响力得到不断提升,国内外学术交流合作日趋活跃,我国许多知名的科技期刊因此受到国外科技人员和相关科学研究机构的广泛关注与高度重视,如美国《工程索引》(EI)、美国《化学文摘》(CA)等全球著名综合性文献情报检索类期刊一直固定收录大量中文科技期刊,并且期刊数目每年都会有所增加。根据EI官网发布的最新收录期刊名单,截止到2016年2月,EI收录中国大陆期刊达到216种,而其中有30种期刊在2016年被终止收录。能否被国际权威检索系统收录,对于科技期刊而言是一项非常重要的指标,直接体现着期刊的综合影响力。而科技期刊英文摘要作为科技论文的重要组成部分,是高度概括、信息集中的独立小短文,在国内外信息传播、学术交流的过程中起着不可忽视的“桥梁”作用,是国际权威检索系统和二次文献机构获取中文科技期刊论文信息概况的主要途径。写作规范、逻辑严谨、论述精辟、学术价值高的科技期刊英文摘要,有利于吸引读者的关注,提高科技论文的转载率,同时非常有利于中文科技期刊被国际权威检索系统收录和摘引。为此,结合实际科技期刊编辑工作,总结了科技期刊英文摘要写作的基本要领,并针对在冶金期刊科技论文编辑过程中遇到的英文摘要写作一般性问题进行了分析,并提出了参考性建议。

1写作基本要领

文体独立且内容自明

科技论文英文摘要主要写作目的是让国外读者了解该论文的主要信息,同时也为科技情报研究人员提供文献检索途径。因此,科技论文英文摘要文体应当具有相对独立性,是一篇完整的并独立于科技论文正文的短文,可作为一种阅读和检索的功能文体,能够被单独使用。另外,广义上的科技期刊英文摘要一般包括英译文题、英译作者署名和作者单位、摘要正文、英文关键词,以上组成部分缺一不可,并在排版方式上要求避免中英文上下对照的分隔编排方式,这些都是科技论文英文摘要文体独立性的体现。科技论文的英文摘要与中文摘要一样,都应当是科技论文浓缩精华的内容,具有与一次文献同等的信息量,即便不阅读全文,也能通过英文摘要获得必要的有价值的科学信息。这是科技期刊英文摘要内容自明性的体现[4]。此外,自明性还体现在英文摘要写作方式上。摘要内容不是作者和编辑凭空编写的,是论文本身内容自动生成的部分。在英文摘要的写作中,应当避免使用第一人称,比如“我们”,或者使用“笔者”“作者”“本文”“本研究”等主语,避免从本人、他人或本文出发撰写摘要内容,而应当是直接陈述关键内容。

信息全面且表述客观

英文摘要的写作必须重视完整性,所提供的科技信息必须是完整全面的,国外读者通过阅读英文摘要,能充分了解到科技论文的写作目的、方法、结果或结论。因此,撰写英文摘要时一定要言之有物,不能宽泛地描述问题,避免笼统地下结论,应当利用正文中最具体、最有代表性的语言来生成摘要,并且注重行文逻辑和思路,带给读者清晰和全面的认识。另外,表述客观性也是英文摘要写作的原则之一。摘要本质上是论文内容不加注释和评论的简短陈述,而科技论文本身更讲究客观、严谨、准确地表述科学事实。因此,英文摘要也必然具备客观写实性。在写作过程中,作者不能带有明显的感情色彩或妄下没有根据的评论,避免使用“在国内处于领先水平”“取得了良好效果”“具有一定指导作用”等主观意识强烈的语句。

行文规范且简明扼要

科技期刊特别是冶金类科技期刊专业性较强,英文摘要的撰写应当使用共知共用的规范性专业术语,避免使用实际工作中的口头惯用语、缩略语、非规范代号等,应当严格参照国家科技期刊规范标准和参考权威工具书书写内容。由于冶金类科技期刊论文英文摘要一般要求不超过250字,在有限的篇幅内,不可能详细阐述论文的具体研究内容,但又必须完整、准确地表达科技论文的主旨内容,这就需要作者言简意赅地表述研究内容的方法、数据、结论等,行文讲究语义明确且简短扼要。

2冶金类科技期刊一般性问题分析及建议

在此,对冶金类科技期刊实际编辑工作中常见的英文摘要写作问题进行分析,并给出了修改建议,供冶金类科技人员参考。

错用主动语态或主观称谓

目前我国科技期刊英文摘要写作中被动语态仍占主导地位,原因在于科技论文摘要写作的客观性,被动语态不会涉及人的因素,更有利于科技工作者陈述内容的客观性,避免主观因素的介入。虽然随着时代发展,科技英语文体特征也在不断发生变化,主动语态开始慢慢普及,但在某些情况下,特别是科技论文摘要的前文部分,建议还是采用被动语态,更能突出显示科技论文的主要研究内容。另外,前面提到,科技论文英文摘要具有自明性,英文摘要写作应当避免使用“我们”“本文”“本研究”等主语。例如“inthispaper,fatiguepropertiesofthin-gaugeandhigh-strengthhotrolledsteelplateproducedbyCSPweretestedbythemodeoftensilestress”一句中的“inthispaper”可以删去;而“thispaperintroducesthede-signoftheisolationtravelingblock,includingitsstruc-turesandtechnicalparameters”可以改为“thedesignofisolationtravelingblockincludingitsstructuresandtechnicalparameterswasintroduced”。

定冠词使用频繁

英文摘要写作一贯遵循简明扼要原则,一般性名词前不用定冠词“the”,可用可不用时均不用[6]。科技论文英文摘要正文中名词前面需要用“the”,一般是因为该名词在前文出现过,如果该名词为单一名词,则保留定冠词“the”,如果该名词为词组,则考虑语义中是否是特指,非特指则可以删去定冠词“the”。实例如下:从“shortlinearMnSinclusionsareformedinthesteel”中不难看出,“steel”一词是特指前文出现过的某一钢种,这里的“the”是必须保留的。而“theenamelingadherenceisevaluatedastopgrade”中“enamelingadherence”是指的钢板某一性能参数,虽然前文提及过,但作为词组又是共知的物理参数名词,定冠词“the”可以删去。同理,“thelargesphericalporesaremainlycausedbythesteelslagandoxideslaginthesteelplate”可以改为“largesphericalporesaremainlycausedbysteelslagandox-ideslaginthesteelplate”,其中“steelplate”虽然是词组,但不是特定名词,没有固定含义,又特指前文提到的钢板,所以定冠词“the”予以保留。

意思重复杂糅

前文提到,科技期刊英文摘要写作讲究内容信息的完整性,而摘要篇幅有限,因此必须遵循摘要写作的简明扼要原则,行文应该避免重复。目前国内科技工作者大都是先撰写好中文摘要,再直接对照进行中译英,为了表达清楚中文含义,难免语义重复。建议作者按这种方式翻译好英文摘要后,再在英文表达语境中重新审核摘要,避免出现重复问题。例如“discontinuousdistributionofCr,Si,Fe,Niox-ide,whichdistributedinterfacebonding,wasthemainreasonforthelowerstrength”中,“distribution”和“dis-tributed”存在语义重复的问题,可以改为“discontin-uousdistributionofCr,Si,Fe,Nioxideintheinter-facewasthemainreasonforthelowerinterfacebond-ingstrength”。

表述不简练

根据科技期刊英文摘要写作简明扼要的原则,行文表述力求简单明了、语义清晰。因此,在写作表达过程中,应当尽量采用专业性强且语义明确的单词,以及采取能少用单词则少用的原则。例如“blasttemperaturelevelwasimproved,itwasclosedto1200℃”可以改为“blasttemperaturelevelwasimproved,andclosedto1200℃”,“inordertocheckwhetherthetestingresultsweretrueornot”可以改为“toconfirmtheauthenticityofthetestingresults”。

随着国际学术交流活动的日趋活跃,科技期刊英文摘要作为科技论文的重要组成部分,作为国外读者了解科技论文研究内容的唯一途径,其作用不容忽视。在科技论文英文摘要写作过程中,作者应当重视信息全面性及完整性、文体独立性及自明性,注重行文规范、表述言简意赅,充分体现科技论文的学术研究价值。

学术网收录7500余种,种类遍及
时政、文学、生活、娱乐、教育、学术等
诸多门类等进行了详细的介绍。

期刊理论信息
@2008-2012 学术网
出版物经营许可证 音像制品经营许可证
主机备案:200812150017
值班电话
0825-6697555
0825-6698000

夜间值班
400-675-1600

投诉中心
13378216660
咨询电话
唐老师:13982502101
涂老师:18782589406
文老师:15882538696
孙老师:15982560046
何老师:15828985996
江老师:15228695391
易老师:15228695316
其它老师...
咨询QQ
89937509
89937310
89903980
89937302
89937305
89937307
89937308
业务
综合介绍
在线投稿
支付方式
常见问题
会员评价
官网授权
经营许可
关于我们
网站简介
版权声明
友情链接
人员招聘
联系我们